Ticker

6/recent/ticker-posts

Nationalism in India Part 16 [ Exercises ]

Exercise

Explain:

a) Why growth of nationalism in the colonies is linked to an anti-colonial movement.

Answer:

  1. Nationalism in colonies grew because people wanted freedom from foreign control.
    उपनिवेशों में राष्ट्रवाद बढ़ा क्योंकि लोग विदेशी नियंत्रण से स्वतंत्रता चाहते थे।

  2. Colonial rule brought hardships and exploitation for local people.
    औपनिवेशिक शासन ने स्थानीय लोगों के लिए कठिनाइयाँ और शोषण लाया।

  3. Colonial powers took resources from colonies for their own benefit.
    औपनिवेशिक शक्तियां अपने लाभ के लिए उपनिवेशों से संसाधन लेती थीं।

  4. People felt united in their suffering under colonial rulers.
    लोगों ने औपनिवेशिक शासकों के तहत अपनी पीड़ा में एकता महसूस की।

  5. Nationalist leaders inspired people to fight for independence.
    राष्ट्रवादी नेताओं ने लोगों को स्वतंत्रता के लिए लड़ने के लिए प्रेरित किया।

  6. Anti-colonial movements focused on ending foreign rule.
    औपनिवेशिक विरोधी आंदोलनों ने विदेशी शासन को समाप्त करने पर ध्यान केंद्रित किया।

  7. Such movements created a sense of shared national identity.
    इन आंदोलनों ने साझा राष्ट्रीय पहचान की भावना बनाई।

  8. They motivated people to join protests and struggles for freedom.
    उन्होंने लोगों को स्वतंत्रता के लिए विरोध और संघर्ष में शामिल होने के लिए प्रेरित किया।

  9. Colonial exploitation increased people's desire for self-governance.
    औपनिवेशिक शोषण ने लोगों की आत्म-शासन की इच्छा को बढ़ाया।

  10. Nationalism became a tool to unite people against the colonizers.
    राष्ट्रवाद उपनिवेशवादियों के खिलाफ लोगों को एकजुट करने का एक साधन बन गया।

Difficult words: exploitation (शोषण), colonizers (उपनिवेशवादी)


b) How the First World War helped in the growth of the National Movement in India.

Answer:

  1. The First World War increased taxes and prices in India.
    प्रथम विश्व युद्ध ने भारत में कर और कीमतें बढ़ा दीं।

  2. Many Indian soldiers fought for the British during the war.
    युद्ध के दौरान कई भारतीय सैनिकों ने ब्रिटिशों के लिए लड़ाई लड़ी।

  3. People expected more rights after the war, but were disappointed.
    युद्ध के बाद लोग अधिक अधिकारों की उम्मीद कर रहे थे, लेकिन वे निराश हुए।

  4. The war caused economic hardships for common people.
    युद्ध ने आम लोगों के लिए आर्थिक कठिनाइयाँ पैदा कीं।

  5. Inflation and food shortages made life difficult.
    महंगाई और खाद्य की कमी ने जीवन कठिन बना दिया।

  6. The British introduced laws that controlled Indian freedoms.
    ब्रिटिशों ने भारतीय स्वतंत्रताओं को नियंत्रित करने वाले कानून लागू किए।

  7. People began to question British rule more strongly.
    लोगों ने ब्रिटिश शासन पर अधिक सख्ती से सवाल उठाना शुरू कर दिया।

  8. Nationalist leaders used this dissatisfaction to rally support.
    राष्ट्रवादी नेताओं ने इस असंतोष का उपयोग समर्थन जुटाने के लिए किया।

  9. Protests and strikes became common against British policies.
    ब्रिटिश नीतियों के खिलाफ विरोध और हड़तालें आम हो गईं।

  10. The war experience unified people in their demand for self-rule.
    युद्ध के अनुभव ने आत्म-शासन की मांग में लोगों को एकजुट कर दिया।

Difficult words: inflation (महंगाई), economic hardships (आर्थिक कठिनाइयाँ)


c) Why Indians were outraged by the Rowlatt Act.

Answer:

  1. The Rowlatt Act allowed the British to arrest people without a trial.
    रॉलेट एक्ट ने ब्रिटिशों को बिना मुकदमे के लोगों को गिरफ्तार करने की अनुमति दी।

  2. It was seen as an unfair and harsh law.
    इसे एक अनुचित और कठोर कानून के रूप में देखा गया।

  3. People felt it took away their basic rights.
    लोगों को लगा कि इससे उनके बुनियादी अधिकार छिन गए।

  4. It could be used to suppress political movements.
    इसका उपयोग राजनीतिक आंदोलनों को दबाने के लिए किया जा सकता था।

  5. Gandhiji and other leaders called it “black law.”
    गांधीजी और अन्य नेताओं ने इसे "काला कानून" कहा।

  6. Public meetings and protests against the Act were banned.
    अधिनियम के खिलाफ सार्वजनिक सभाओं और विरोधों पर प्रतिबंध लगा दिया गया।

  7. The Act created fear and anger among Indians.
    इस अधिनियम ने भारतीयों के बीच डर और गुस्सा पैदा कर दिया।

  8. People saw it as proof that British rule was oppressive.
    लोगों ने इसे ब्रिटिश शासन के दमनकारी होने का प्रमाण माना।

  9. Large-scale protests were held to oppose the Act.
    इस अधिनियम का विरोध करने के लिए बड़े पैमाने पर विरोध प्रदर्शन हुए।

  10. This outrage led to more demand for freedom.
    इस गुस्से ने स्वतंत्रता की अधिक मांग पैदा की।

Difficult words: trial (मुकदमा), suppress (दबाना), oppressive (दमनकारी)


d) Why Gandhiji decided to withdraw the Non-Cooperation Movement.

Answer:

  1. The Non-Cooperation Movement was gaining popularity in India.
    असहयोग आंदोलन भारत में लोकप्रिय हो रहा था।

  2. In 1922, a violent incident occurred at Chauri Chaura.
    1922 में, चौरी चौरा में एक हिंसक घटना हुई।

  3. Protesters burned a police station, killing policemen.
    प्रदर्शनकारियों ने एक पुलिस स्टेशन में आग लगा दी, जिससे पुलिसकर्मी मारे गए।

  4. Gandhiji believed in non-violence and was shocked by this incident.
    गांधीजी अहिंसा में विश्वास करते थे और इस घटना से स्तब्ध थे।

  5. He felt the movement was becoming violent.
    उन्होंने महसूस किया कि आंदोलन हिंसक हो रहा था।

  6. To prevent further violence, he decided to stop the movement.
    आगे की हिंसा को रोकने के लिए उन्होंने आंदोलन को बंद करने का निर्णय लिया।

  7. Gandhiji believed that true change should be peaceful.
    गांधीजी का मानना था कि सच्चे बदलाव को शांतिपूर्ण होना चाहिए।

  8. Many leaders were surprised by this decision.
    कई नेता इस निर्णय से हैरान थे।

  9. He thought it was better to regroup and plan again.
    उन्होंने सोचा कि फिर से संगठित होना और दोबारा योजना बनाना बेहतर है।

  10. This decision showed Gandhiji's commitment to non-violence.
    इस निर्णय ने गांधीजी की अहिंसा के प्रति प्रतिबद्धता को दिखाया।

Difficult words: incident (घटना), peaceful (शांतिपूर्ण), commitment (प्रतिबद्धता)


2. What is meant by the idea of satyagraha?

Answer:

  1. Satyagraha means ‘truth force’ or the power of truth.
    सत्याग्रह का मतलब 'सत्य की शक्ति' या सत्य का बल है।

  2. It was a method of non-violent resistance.
    यह एक अहिंसक प्रतिरोध की विधि थी।

  3. Gandhiji used it to fight injustice peacefully.
    गांधीजी ने अन्याय से शांतिपूर्वक लड़ने के लिए इसका उपयोग किया।

  4. Satyagraha involved speaking truth and not harming others.
    सत्याग्रह में सत्य बोलना और दूसरों को नुकसान न पहुंचाना शामिल था।

  5. It aimed to change the heart of the oppressor.
    इसका उद्देश्य उत्पीड़क के दिल को बदलना था।

  6. Gandhiji used satyagraha in South Africa and India.
    गांधीजी ने दक्षिण अफ्रीका और भारत में सत्याग्रह का इस्तेमाल किया।

  7. It inspired people to stand up for their rights without violence.
    इसने लोगों को बिना हिंसा के अपने अधिकारों के लिए खड़े होने के लिए प्रेरित किया।

  8. Satyagraha required patience and strong belief in justice.
    सत्याग्रह में धैर्य और न्याय में दृढ़ विश्वास की आवश्यकता थी।

  9. Many movements in India were based on satyagraha.
    भारत में कई आंदोलन सत्याग्रह पर आधारित थे।

  10. It showed the world that non-violence could bring change.
    इसने दुनिया को दिखाया कि अहिंसा बदलाव ला सकती है।

Difficult words: resistance (प्रतिरोध), injustice (अन्याय), oppressor (उत्पीड़क)

DISCUSS

1. List all the different social groups which joined the Non-Cooperation Movement of 1921. Choose any three and explain their hopes and struggles.

Answer:

  1. Peasants (farmers) joined the movement.
    किसान आंदोलन में शामिल हुए।

  2. Tribal people became a part of the movement.
    जनजातीय लोग आंदोलन का हिस्सा बने।

  3. Businessmen supported the movement.
    व्यापारियों ने आंदोलन का समर्थन किया।

  4. Workers in cities joined the protests.
    शहरों के मजदूर विरोध में शामिल हुए।

  5. Students and teachers participated actively.
    छात्र और शिक्षक सक्रिय रूप से शामिल हुए।

  6. Women also played a significant role.
    महिलाओं ने भी महत्वपूर्ण भूमिका निभाई।

  7. Lawyers left their practices to join.
    वकीलों ने अपनी प्रैक्टिस छोड़कर आंदोलन में भाग लिया।

  8. Merchants and traders stopped trading with the British.
    व्यापारी और व्यापारी ब्रिटिशों के साथ व्यापार करना बंद कर दिए।

  9. Government officials resigned from their jobs.
    सरकारी अधिकारियों ने अपनी नौकरियों से इस्तीफा दे दिया।

  10. Each group had different reasons but shared a common goal for freedom.
    हर समूह के अलग-अलग कारण थे, लेकिन स्वतंत्रता के लिए एक समान लक्ष्य था।

Explanation of three groups:

  • Peasants (Farmers):

    • Hopes: They wanted to reduce high taxes and get relief from landlords.
      आशाएं: वे करों में कमी और ज़मींदारों से राहत चाहते थे।
    • Struggles: They faced poor living conditions and heavy debts.
      संघर्ष: वे खराब जीवन स्थितियों और भारी कर्ज से जूझ रहे थे।
  • Workers in Cities:

    • Hopes: They wanted better working conditions and higher wages.
      आशाएं: वे बेहतर कार्य परिस्थितियों और ऊँची मजदूरी चाहते थे।
    • Struggles: They worked long hours for low pay and faced job insecurity.
      संघर्ष: वे लंबे समय तक कम वेतन पर काम करते थे और नौकरी की असुरक्षा थी।
  • Women:

    • Hopes: They wanted to be part of the freedom movement and have a voice in the country's future.
      आशाएं: वे स्वतंत्रता आंदोलन का हिस्सा बनना और देश के भविष्य में अपनी आवाज़ रखना चाहती थीं।
    • Struggles: Women faced social barriers and had fewer rights than men.
      संघर्ष: महिलाओं को सामाजिक बाधाओं का सामना करना पड़ा और पुरुषों की तुलना में कम अधिकार थे।

Difficult words: landlords (ज़मींदार), insecurity (असुरक्षा), barriers (बाधाएं)


2. Discuss the Salt March to make clear why it was an effective symbol of resistance against colonialism.

Answer:

  1. The Salt March was led by Gandhiji in 1930.
    साल्ट मार्च 1930 में गांधीजी द्वारा शुरू किया गया था।

  2. Gandhiji walked 240 miles from Sabarmati to Dandi.
    गांधीजी ने साबरमती से दांडी तक 240 मील की यात्रा की।

  3. He made salt from seawater to break the British salt law.
    उन्होंने ब्रिटिश नमक कानून को तोड़ने के लिए समुद्री जल से नमक बनाया।

  4. The law said Indians could not make or sell salt.
    कानून कहता था कि भारतीय नमक नहीं बना सकते या बेच सकते।

  5. The march showed that even simple things like salt could fight colonial rule.
    मार्च ने दिखाया कि साधारण चीजें भी जैसे नमक, उपनिवेशवादी शासन के खिलाफ लड़ सकती हैं।

  6. Thousands of people joined Gandhiji during the march.
    मार्च के दौरान हजारों लोग गांधीजी के साथ शामिल हुए।

  7. The march inspired protests across the country.
    मार्च ने देश भर में विरोध प्रदर्शन को प्रेरित किया।

  8. It gained international attention and support for India’s freedom.
    इसने अंतरराष्ट्रीय ध्यान और भारत की स्वतंत्रता के लिए समर्थन प्राप्त किया।

  9. The British arrested thousands, including Gandhiji, but protests continued.
    ब्रिटिशों ने हजारों लोगों को गिरफ्तार किया, जिनमें गांधीजी भी शामिल थे, लेकिन विरोध जारी रहा।

  10. The Salt March proved that peaceful protests could challenge powerful laws.
    साल्ट मार्च ने साबित किया कि शांतिपूर्ण विरोध शक्तिशाली कानूनों को चुनौती दे सकते हैं।

Difficult words: colonial (औपनिवेशिक), attention (ध्यान), protest (विरोध)


3. Imagine you are a woman participating in the Civil Disobedience Movement. Explain what the experience meant to your life.

Answer:

  1. Joining the movement made me feel proud.
    आंदोलन में शामिल होना मुझे गर्वित महसूस हुआ।

  2. I believed in fighting for India's freedom.
    मैं भारत की स्वतंत्रता के लिए लड़ने में विश्वास करती थी।

  3. I faced challenges and opposition from my family.
    मुझे अपने परिवार से चुनौतियों और विरोध का सामना करना पड़ा।

  4. Participating meant breaking unfair British laws.
    भाग लेने का मतलब ब्रिटिशों के अनुचित कानूनों को तोड़ना था।

  5. I joined protests and marches led by leaders like Gandhiji.
    मैं गांधीजी जैसे नेताओं के नेतृत्व वाले विरोध और मार्च में शामिल हुई।

  6. We made our own goods to boycott British products.
    हमने ब्रिटिश उत्पादों का बहिष्कार करने के लिए अपने सामान बनाए।

  7. The risk of being arrested was always present.
    गिरफ्तार होने का खतरा हमेशा बना रहता था।

  8. I felt strong being part of a bigger cause for the country.
    देश के बड़े उद्देश्य का हिस्सा बनकर मैं खुद को मजबूत महसूस करती थी।

  9. The movement united women like me to fight for rights.
    आंदोलन ने मेरे जैसी महिलाओं को अधिकारों के लिए लड़ने के लिए एकजुट किया।

  10. The experience changed my life and made me believe in freedom and justice.
    इस अनुभव ने मेरा जीवन बदल दिया और मुझे स्वतंत्रता और न्याय में विश्वास दिलाया।

Difficult words: opposition (विरोध), boycott (बहिष्कार), justice (न्याय)


4. Why did political leaders differ sharply over the question of separate electorates?

Answer:

  1. Separate electorates meant different voting rights for communities.
    अलग निर्वाचक मंडल का मतलब था कि समुदायों के लिए अलग-अलग मतदान अधिकार।

  2. Some leaders felt it would protect minority rights.
    कुछ नेताओं को लगा कि इससे अल्पसंख्यक अधिकार सुरक्षित रहेंगे।

  3. Others believed it would create division in society.
    दूसरों का मानना था कि इससे समाज में विभाजन होगा।

  4. Leaders like Gandhiji opposed separate electorates.
    गांधीजी जैसे नेता अलग निर्वाचक मंडल का विरोध करते थे।

  5. They thought it would weaken national unity.
    उनका मानना था कि इससे राष्ट्रीय एकता कमजोर होगी।

  6. Muslim leaders supported separate electorates for their community's safety.
    मुस्लिम नेता अपने समुदाय की सुरक्षा के लिए अलग निर्वाचक मंडल का समर्थन करते थे।

  7. It was believed to give minorities a political voice.
    माना जाता था कि इससे अल्पसंख्यकों को राजनीतिक आवाज मिलेगी।

  8. Some leaders feared it would increase communalism.
    कुछ नेताओं को डर था कि इससे सांप्रदायिकता बढ़ेगी।

  9. The issue led to major debates and disagreements.
    इस मुद्दे ने बड़ी बहसों और असहमतियों को जन्म दिया।

  10. The division in opinion showed different priorities for leaders.
    राय में विभाजन ने नेताओं की अलग-अलग प्राथमिकताओं को दिखाया।

Difficult words: electorates (निर्वाचक मंडल), division (विभाजन), communalism (सांप्रदायिकता)

Back and Next Buttons

Post a Comment

0 Comments